关灯
护眼
字体:

1现代语言学的传入(第1页)

请退出浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

1.现代语言学的传入

1923年,前俄男爵钢和泰(B.vonSta?l-Holstein,1877~1937)的《音译梵书与中国古音》一文由胡适译成中文发表。此文介绍了瑞典汉学家高本汉的《中国音韵学研究》(当时只发表了一部分),高度评价了高氏的中古音构拟。他还提出了构拟古音可用的三种重要材料:

第一,中国各种方言里与日本、安南、朝鲜文里汉字读音的比较研究。第二,古字典(如《唐韵》之类)里用反切表示汉字的读法,古韵表可以考见韵母的分类。第三,中国字在外国文里的译音,与外国字在中国文里的译音。

在那些外国字的汉文译音之中,最应该特别注意的是梵文的密咒(Mantras)一类。……古代的传说以为这种圣咒若不正确的念诵,念咒的人不但不能受福,还要得祸。梵文是诸天的语言,发音若不正确,天神便要发怒,怪念诵的人侮辱这神圣的语言。这个古代的迷信,后来也影响到佛教徒,所以我们读这些汉文音译的咒语,可以相信当日译音选字必定是很慎重的。因为咒语的功效不在他的意义,而在他的音读,所以译咒的要点在于严格的选择最相当的字音。况且这两三千年以来,梵文的音读不曾经过变迁。

(选自刘晓南《音韵学读本》,上海交通大学出版社,2011)

在此文的启发下,汪荣宝同年发表了《歌戈鱼虞模古读考》。他利用多种汉语中的外语译音、外语中的汉语译音作为例证,得出结论:“唐宋以上,凡歌戈韵之字皆读a音,不读o音;魏晋以上,凡鱼虞模之字亦皆读a音,不读u音或ü音也。”(载杨树达《古声韵讨论集》79页)此文发表后引起了大讨论,标志着中国音韵学研究从音类研究转向了音值拟测。其后不久,历史比较语言学得以系统地介绍到中国,促进了汉语音韵学的发展。

请退出浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。



www.abcwx.cc ABC文学网
畅快阅读 永久免费
请注意适当休息 保护好您的眼睛

洪荒我以力证道成圣笔趣阁在线绝密战场 第1章大小姐攻你又怎么了_无敌豆浆风雨归程侵略过中国的国家有哪些?夺宠书评从亮剑开始打卡签到夺宠 茴笙txt顶级大佬把我宠飘了夏千歌爹地请签字离婚重度迷恋康归艳TXT一言中的什么意思穿越之大明帝国崛起林浩魔王降临二次元洪荒我以力证道成圣笔趣阁手机版星际第一种植师春为花忙V基因改造魔王降临三分穿越大明之帝国崛起浩萌夺宠女主丛珊高原哈佛凌晨四点半:2021新版非暴力沟通:疗愈关系的正向沟通法浮生六记高情商交流的48个技巧丰田一页纸极简整理法哈佛凌晨四点半(初中实践版)哈佛凌晨四点半·百万册纪念版逢魔时刻概率思维:选择比努力更重要孤独社会夫妇善哉哈佛凌晨四点半(高中实践版)哈佛凌晨四点半(小学图文版)孤独实验从自律锻链开始成为神豪我在年代文当甲方更有早行人古诗文课哈佛凌晨四点半(白金版)